An einem Weihnachtsabend — En julaftonskväll,
an dem niemand mich rief — å vilken ingen ringde mig
kam ein Freund in mein Zimmer — kom en vän in i mitt Rum,
in dem ich schon schlief — i vilket jag redan sov
er nahm meine Hand — han tog min hand
er war mir bekannt — han var mig bekant
seine Stimme war naturgemäß tief — hans stämma var av naturen mörk
in den Bäumen und in den Sträuchern — i träden och buskarna
regt sich ein Windhauch — rör sig en vindpust
und bläst in mein Ohr –och viskar i mitt öra
heute bin ich glücklich — idag är jag lycklig
wie niemals zuvor — som aldrig förr
Wir hatten was zu reden — vi hade att tala om
wie er so vor mir steht — varför han så framför mig stå?
vor meinem Bett in der Ecke — framför min säng i hörnan
langsam wurde es spät — det började bli sent
er nahm meine Hand — han tog min hand
er war mir bekannt — han var mig bekant
ich wollte nicht dass er geht — jag ville inte att han skulle gå
in den Bäumen und in den Sträuchern — i träden och buskarna
regt sich ein Windhauch — rör sig en vindputs
und bläst in mein Ohr — och viskar i mitt öra
heute bin ich glücklich — idag är jag lycklig
wie niemals zuvor — som aldrig förr